九派新聞評論員 孟亞
(相關資料圖)
繼被爆出指甲油致癌物嚴重超標、股市遭做空后,名創優品又“火”了!
有網友爆料稱,名創優品的西班牙ins賬號發布了一組身穿中國旗袍的迪士尼公主鑰匙扣圖片,但是在配文卻描述成了“你們最喜歡的迪士尼公主穿著藝伎服飾”。很多外國網友在評論區指正說這是中國旗袍,名創優品卻只回復微笑的表情。
一時之間,全網炸鍋,難道名創優品分不清旗袍和藝伎服飾嗎?
是翻譯的錯誤嗎?打個不恰當的比方,給一張商品圖片配文字,就好比給剛出生的小孩起名字,這是翻譯?退一步來講,旗袍和藝伎兩個完全不一樣的單詞也能用錯嗎?再退一步來講,作為中國品牌,在用“藝伎”兩個字去描述國貨產品的時候,難道就沒有意識到不對嗎?沒有查證直接就用,折射的,恐怕是品牌方潛意識就認為迪士尼公主身上的服裝就是藝伎服飾吧。雖然廣大網友并不精通西班牙語,但是他們的眼不瞎,心也不盲,把鍋甩給“翻譯出錯”,實在不敢茍同。
是旗袍和藝伎服飾難以區分嗎?顯然不是,中國旗袍和日本藝妓服飾截然不同!跟中國旗袍優雅裹身不同,日本藝伎的服飾是寬大的、層層疊疊的和服。
與翻譯無關,名創優品的西班牙代理商團隊把穿旗袍的公仔稱為“日本藝伎”,很大概率上是受日本文化的影響。作為一家受日本生活家居專營店啟發而創設的企業,名創優品的線下門店從店名、店鋪裝潢到設計風格等,都與同樣經營零售百貨的日本知名品牌無印良品極為相似,因此也被人稱為“低配版MUJI”。
可以模仿日本,但不代表把自己的文化“拱手讓人”。作為正統的中國品牌,連自己國家的旗袍都不認識,將國粹標榜為日本文化,傷害的不僅僅是民族感情,更是對自身民族文化的不尊重,搞不清楚中國文化,又給了一個模糊生疑的聲明,名創優品,優在哪里?
所以網友當然憤怒,當然不買賬,當然不答應,換位思考一下,倘若將日本的和服說成是中國的旗袍,恐怕日本的廣大網友也不可能保持淡定。憤怒,是想要在民族文化、種族問題上要一個明確的說法,在想要在事關國家形象、民族利益等大是大非面前要一個清楚的立場。
民族文化一直以來都是民族延續的根,作為國貨品牌,應在對待民族文化、國家品牌上繃緊一根弦,慎之又慎,不能犯糊涂,更不能裝傻充愣。
【來源:九派新聞】
頭條 22-08-10
頭條 22-08-10
頭條 22-08-10
頭條 22-08-10
頭條 22-08-10
頭條 22-08-10
頭條 22-08-10
頭條 22-08-10
頭條 22-08-10
頭條 22-08-10
頭條 22-08-10
頭條 22-08-10
頭條 22-08-10
頭條 22-08-10
頭條 22-08-10
頭條 22-08-10
頭條 22-08-10
頭條 22-08-10
頭條 22-08-10
頭條 22-08-10
頭條 22-08-10
頭條 22-08-10
頭條 22-08-10
頭條 22-08-10
頭條 22-08-10
頭條 22-08-10
頭條 22-08-10
頭條 22-08-10
頭條 22-08-10
頭條 22-08-10
頭條 22-08-10
頭條 22-08-10
頭條 22-08-10
頭條 22-08-10
頭條 22-08-10
頭條 22-08-10
頭條 22-08-09
頭條 22-08-09
頭條 22-08-09
頭條 22-08-09
頭條 22-08-09
頭條 22-08-09
頭條 22-08-09
頭條 22-08-09
頭條 22-08-09
頭條 22-08-09
頭條 22-08-09
頭條 22-08-09
頭條 22-08-09
頭條 22-08-09
頭條 22-08-09
頭條 22-08-09
頭條 22-08-09
頭條 22-08-09
頭條 22-08-09